Keine exakte Übersetzung gefunden für غير راض عن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch غير راض عن

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tausende von Kandidaten für die Provinzräte, die am gleichen Tag gewählt werden, sind dagegen für ihre Sicherheit selbst verantwortlich. "Ohne Schutz bin ich ein einfaches Ziel für die Taliban", beschwerte sich unlängst ein Kandidat aus der Provinz Helmand.
    إلا أن آلاف المرشحين لرئاسة المجالس المحلية غير راضين عن تحمل مسؤولية حمايتهم الشخصية، ولهذا يشتكي مرشح إقليم هلمند منذ مدة قائلا: "بدون حماية أصبح هدفا سهلا لطالبان".
  • Wie gehen Frankreichs Einwanderer, muslimische und andere, mit dieser politischen Realität um? Zunächst einmal scheinen sich viele unter ihnen nicht sonderlich mit Sarkozy anzufreunden.
    كيف يتعامل مهاجري فرنسا من مسلمين وغيرهم مع هذا الواقع السياسي؟ في بداية الأمر كان يبدو أن كثيرا منهم غير راضين عن ساركوزي.
  • Entgegen offizieller Umfragen zeigen sich allerdings große Teile der acehnesischen Bevölkerung nicht einverstanden mit einer derartigen Umsetzung der Scharia. "Das liegt daran, dass immer nur einfache Leute für kleine Delikte auf diese Weise bestraft werden, aber zum Beispiel nie jemand in einer hohen Position für Korruption", erklärt die Menschrechtlerin Azriana Rambe Manalu.
    وعلى خلاف استطلاع للرأي أجرته الحكومة فإن عددا كبيرا من مواطني إقليم آتشيه غير راض عن طريقة تطبيق الشريعة، وعلى هذا تعلق السيدة أزريانا رامبه مانولو المهتمة بحقوق الإنسان: "إن هذا يرجع إلى تطبيق العقوبة على الناس البسطاء لمخالفات صغيرة ولم تطبق البتة على أي من ذوي المناصب الكبيرة بسبب الرشوة".
  • Noch immer herrschen Unfreiheit, Zensur und Folter, das Volk ist unzufrieden mit dem System.
    وإلى الآن ماتزال الرقابة وغياب الحريات والتعذيب سائدة، والشعب غير راض عن النظام.
  • Doch Maliki gibt sich noch nicht zufrieden. Ein Kontrollgremium hat inzwischen Bedenken gegen sechs Abgeordnete angemeldet, die den Einzug ins Parlament geschafft haben.
    ولكن المالكي ما يزال غير راضٍ عن نتائج الانتخابات. وفي هذه الأثناء أبلغت لجنة رقابية عن مخاوفها من ستة مرشَّحين تمكَّنوا من الفوز في الانتخابات البرلمانية،
  • Ein pensionierter Gouverneur der Präfektur Kardze erklärteder Zeitung Zaobao aus Singapur, „die Regierung sollte ihrem Volk –und besonders den tibetischen Mönchen – mehr Vertrauenentgegenbringen“.
    ففي حديث إلى صحيفة زاوباو السنغافورية قال حاكم متقاعد منكاردز: "يتعين على الحكومة أن تتحلى بقدر أعظم من الثقة في شعبها،وخاصة الرهبان التبتيين"، كما اعترف حاكم التبت الحالي بأن بعضالمحتجين في العام الماضي "كانوا غير راضين عن سياساتنا"، بدلاً منوصفهم بأعداء الدولة.
  • Natürlich sind die Araber nach wie vor unzufrieden mit deranhaltenden Vorliebe der Vereinigten Staaten für Israel.
    لا شك أن العرب غير راضين عن الانحياز الأميركي المستمر إلىإسرائيل.
  • Zwei Drittel der Bolivianer sind unzufrieden damit, wie dieverfassungsgebende Versammlung ihre Arbeit erledigt hat, und ein Großteil glaubt, dass der Text der Verfassung illegal ist.
    إن ثلثي أهل بوليفيا غير راضين عن الأساليب التي تتولى بهاالجمعية الدستورية التأسيسية مسئولياتها، ويرى أغلب الناس أن النصالدستوري غير قانوني.
  • Die Chinesen werden ihre Wechselkurspolitik, für die esstrategische und auch wirtschaftliche Gründe gibt, nicht ändern,nur weil die Europäer mit der Währungsbindung unzufriedensind.
    فالصينيون لن يغيروا نظام تحديد سعر الصرف، الذي يستند إلىدوافع إستراتيجية واقتصادية، فقط لأن الأوروبيين غير راضين عن ربطعملة الصين بالدولار.
  • Auch wenn die überwältigende Mehrheit der Zyprioten mit dem Status quo unzufrieden ist, an die Möglichkeit einer Einigungglaubt und eine Rückkehr zur Gewalt ablehnt: Die Menschenmisstrauen einander und auch dem Friedensprozess zutiefst.
    والحقيقة أن الغالبية الساحقة من القبارصة غير راضين عن الوضعالراهن، ويرون إمكانية التوصل إلى تسوية، ويرفضون العودة إلى العنفبأي شكل من أشكاله، ولكنهم يفتقرون بشدة إلى الثقة المتبادلة والثقةفي عملية السلام.